28 febbraio, 2010

From The Hills to The City

They are the queens of the New York City that count! They dictate the laws of fashion and they are follow by the emerged young starlette of the city…
Supported by big wave of realty shows (you see The Hillz & The City) very popular in USA, they become the most famous icones of style!
Sono le reginette della New York City che conta! Dettano legge in fatto di moda e sono seguitissime dalle giovani starlette emergenti della città...
Supportate dall'ondata di realty (vedi The Hillz & The City) popolarissimi in Usa, sono diventate ormai delle famosissime icone di stile!


From the reality show "the City" Olivia Palermo e Whitney Port !
Both know that new trend of this spring/summer are the famous giant bags that accompany us over recent years, the checkered blouse and the fantastic liquid leggings…
Entrambe sanno che i nuovi trend primavera estate sono le immancabile borse giganti che ormai ci accompagnano da qualche anno, camice e giacche a quadri e le fantastiche liquid leggings...

Per uscire dalla mischia con vero stile!


The sportmen, with their atletic body, are stealing the scene to the models, more sculptured and modeled. On the way of David Beckham and our soccers player (you have to see the precedence campaigns of D& G) now come down in the field the brothers Bergamasco. The rugby, in fact, it goes more and more fashionable: it is not only becoming one of the more followed sports but now it inspires also the designers!
Gli sportivi, con i loro fisici scultorei, stanno rubando la scena ai modelli, più femminei e longilinei. Sulla scia di David Beckham e dei nostri calciatori (vedi le precedenti campagne di D&G) ecco scendere in campo i fratelli Bergamasco. Il rugby, infatti, va sempre più di moda: non solo sta diventando uno degli sport più seguiti ma ora ispira anche gli stilisti!

Mauro and Mirko Bergamassco, pillars of the National Italian of rugby and of the French Stadium, have been chosen from Adidas, in order launch the new line of apparel for the new collection spring-summer 2010, " 2MB Go-Hard" , introduced last 15 February to Rome, resumes the stilistic point of view of the Rugby's lines, see the wide horizontal bicolored stripes, the fake paddings on the shoulders, number 7 (that one of Mauro) sewn on the back of some heads.
Mauro e Mirko Bergamasco, pilastri della Nazionale Italiana di rugby e dello Stade Francais, sono stati infatti scelti da Adidas, per lanciare la nuova linea di abbigliamento per la nuova collezione primavera-estate 2010, "2MB Go-Hard", presentata lo scorso 15 Febraio a Roma, che riprende del punto di vista stilistico le linee del Rugby, vedi le ampie strisce orizzontali bicolore, lo scollo a V chiuso con laccetti incrociati, le finte imbottiture sulle spalle, il numero 7 (quello di Mauro Bergamasco) cucito sul retro di alcuno capi.

Also Chanel can't resist to the fascination of this sport, here that the refined and patinated elegance of this fashionable house meets the crudelty of the rugby. Chanel comes down in the field with a gsigned ball that resumes the colors of the Mason black and white. Realized with materials of hight quality, the ball is on sale in Chanel's boutique at the price of 195 dollars, approximately 145 euros.
Anche Chanel non ha saputo resistere al fascino di questo sport, ecco così che l'eleganza raffinata e patinata di questa casa di moda s'incontra con la crudezza del rugby. Chanel scende in campo con un pallone griffato che riprende i colori della Mason bianco e nero. Realizzato con materiali di alta qualità, il pallone è in vendita nelle boutique Chanel al prezzo di 195 dollari, circa 145 euro.


We cannot appreciate the effort, therefore beloveds men Just JUMP IN MIX!
Non possiamo che apprezzare lo sforzo, quindi cari maschietti BUTTATEVI NELLA MISCHIA!!

Milano fashion week !

Here we are! The conclusion of the fashion week in Milan.
Siamo giunti alla conclusione della settimana della moda a Milano.

To you a little bit of numbers: 97 paraded for 89 marks in which they have been introduced 210 collections.
A voi un pò di numeri: 97 sfilate per 89 marchi in cui sono state presentate 210 collezioni.

A super week after that, the Queen of Vogue America, Anna Wintour has narrow its participation to 3 days (26, 27 and 28 Febraio), in sight of 82th edition of the Oscar that will be celebrated the 7March in Los angeles , triggering the ire of the worker.
Una settimana super-concetrata dopo che la regina di Vogue America, Anna Wintour ha ristretto la sua partecipazione a 3 giorni (26, 27 e 28 Febraio), in vista della 82esima edizione della celebrazione dei premi Oscar che saranno celebrati a Los angeles il 7 Marzo, scatenando le ire degli addetti ai lavori.

Here thus that the parades Of D&G, Prada, George Armani, Fendi, John Richmond,… previewed for monday 1 March have been riprogrammate!
Ecco così che le sfilate di Dolce & Gabbana, Prada, Giorgio Armani, Fendi, John Richmond, ... previste per lunedì 1 marzo sono state riprogrammate!

Take a look about what we like of this milan footbridges!
Ma vediamo cosa ci è piaciuto di queste passerelle milanesi!

For the lovers of the Glitter, we find a crystal cascade on dresses, bags and accessories, like the stockings proposed from Mila Schon or the pailletes of George Armani.
Per le amanti del Glitter, troviamo una cascata di cristalli su abiti, borse e accessori, come la calze proposte da Mila Schon o le pailletes di Giorgio Armani.
Custom national, John Richmond proposes punk tendencies.
Costume national, John Richmond ripropongono tendenze punk.
We see in the detail which have been the footbridges that have entusiasmate us more…
Applauses for Roberto Cavalli, that celebrates 40 years of career with a rich footbridge of fantasies animalier with a touch of bohemien, that introduces a woman nearly long hippie with peak dress and chiffon and low sandals of piton, pants Turk's sarouel that confer an exotic touch to the paraded one, jacket-vest of fur and bags of fur that gives a wild look to its models. Result an aggressive and sensuale woman, to applaud in first row by Elisabetta Canalis, Lindsay Lohan, that it has made the joy of the paparazzi exchanging a warm kiss on the mouth with the designer and Courteney Love.
Vediamo nel dettaglio quali sono state le passerelle che ci hanno entusiasmate di più...
Aplauditissima la sfilata di Roberto Cavalli, che festeggia 40 anni di carriera con una passerella ricca di fantasie animalier con un tocco di bohemien, che presenta una donna quasi hippie con abito lunghi di pizzo e chiffon e sandali bassi di pitone, pantaloni sarouel alla turca che conferiscono un tocco esotico alla sfilata, giacche-gilet di pelliccia e borse di pelo a tracolla che danno un'aria selvaggia alle sue modelle. Risultato? Una donna aggressiva e sensuale, ad applaudire in prima fila troviamo Elisabetta Canalis, Lindsay Lohan, che ha fatto la gioia dei paparazzi scambiandosi un caloroso bacio sulla bocca con lo stilista e Courteney Love
.
Dolce & Gabbana introduces a collection that recalls the Sicily of years 50'. The dresses exalt to the maximum the sexiness female and playing on sacred-profane, the typical of the two designers.
Dolce & Gabbana presentano una collezzione che richiama la Sicilia e gli anni 50. Gli abiti esaltano al massimo la sensualità femminile giocando sul sacro-profano, tipico dei due stilisti.